<轉址Flash>

朧な記憶を抱える、この体の寒がりと交し合ってる、「そう、これでいいんだ。」
スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告
『深蒼の夢‧暗い青色の夢。』
2007-02-04 Sun 03:27


『深蒼の夢。』

停止崩毀著的疼痛、
被深蒼色給凍結的絕望、
不再流動的時間――。

身處在、
驟然降臨、
溫柔的暗中――。

懷抱著朦朧的記憶、
交換著這副軀殼內的冰冷、
「是啊、如此便足夠了。」

風鈴聲搖曳不已、
直到深蒼色的夢終於――
誰也沒有發現地――
消逝而去。



以上這篇短文是原本就預計放在本站的Flash Banner上的。

這次相當感謝×月牘茶坊×的ZEN願意幫這個忙,將中文譯成日文,這『Chris's Crime』才又邁向更完整的一歨,真是,受了很大的照顧(敬禮)

總之呢,現在我已經將Flash Banner上的動態文字弄好嘍,搭配的音樂是霜月はるか的「恋獄」的鋼琴版,速度以及質感上我也有調了一下,雖然現在做完感覺還有更好的空間,但是我想……還是改天再修好了。話說這幾天為了要弄這個,這首歌聽了不下千次,已經想吐了(囧)

只要按下右上方「深蒼の夢」那幾個字,就可以聽聽音樂看看文字,「深蒼の夢」――也就是這Blog嶄新的主題,希望能讓各位彷彿身處這夢的世界,親身體會那暗中顯得格外溫柔、脆弱的深蒼色,在不流動的時間裡撫平所有現實世界的疼痛。


來到這裡的朋友,請務必嘗試一下噢。 最後,附上ZEN的『深蒼の夢。』日文翻譯版:



『暗い青色の夢』

崩れ止めた痛み、
暗い青色を凍えられた絶望、
もう二度と流れていない時間ーー

瞬きすると
舞い来るの
優しい暗闇の中にいるーー

朧な記憶を抱える、
この体の寒がりと交し合ってる、
「そう、これでいいんだ。」

風鈴の鳴き声が揺ら揺ら、
暗い青色の夢がようやくーー
誰も気づかなかったーー
消えてゆくしまうまで。

スポンサーサイト
別窓 | [作品]詩‧小説‧随筆 | コメント:13 | トラックバック:0
『link‧聯結貼紙索取。』 『Chris's Crime』『幫忙投個票吧‧幫忙宣傳。』
この記事のコメント
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2007-02-04 Sun 10:26 | | #[ 内容変更]
很高興幫得上忙喔。
有任何需要再說囉。
而且也有不少會日文的朋友會幫你呢。
希望我翻得能搭得上,到現在還是擔心。[爆]
對了,一開始是因為逛水滴到你家晃的......
開始有好感除了因為你的設計很有特色之外,
還有一點是因為你的生日是兒童節。[揍]
雖然俺不是小孩了,還是莫名以小孩自居。
可以的話真不想變成大人。=A=
好像扯遠了,哈哈。
2007-02-04 Sun 15:07 | URL | ZEN #PSf5Fvp.[ 内容変更]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2007-02-04 Sun 19:14 | | #[ 内容変更]
好忌妒你的部落格喔~~
也弄得太唯美夢幻了吧?!
我一定要四處宣揚XD
不來你這裡逛逛走走~~
審美觀會爛掉(笑)
2007-02-04 Sun 20:50 | URL | Wedge #-[ 内容変更]
剛剛FC2似乎壞了一陣子?
緣:
很抱歉.我其實也是這幾天才開始用FC2.
所以很多東西也不太明瞭.
我BLOG的檔案是沒發生過這樣的問題.所以也沒辦法回答你.你要不要試著去它的質問掲示板發問一下.
http://blog.fc2.com/forum/viewforum.php?f=9&sid=47b4e9627f52a01d9a99295d398161a0
不過得用日文就是了(或許看看周邊有沒有會日文的人可以).我看他們官方是回答得蠻迅速的.應該可以解決你的問題~~~

ZEN:
嗯.我倒覺得當大人或許更好哩.
當現在的小孩其實也有很多可憐的地方.
也許因為我比較討厭那種不自由的感覺吧(?)
但是.如果是當嬰兒就可以...因為可以懶惰到極點都沒關係(咦?)

癸:
很窩心咧XD謝謝你願意幫這個忙.除了感謝還是非常感謝^^
其實霜月はるか這位同人歌姬的歌我都相當推薦噢.我覺得她表現得最好的還是那種帶有淡淡民族風的歌曲.真的很好聽哩.像這樣能作能編能唱的.真是讓人相當羨幕哩^^

Wedge:
哈哈!妳太誇張啦(拍)
呼~~~~~~(一整個暗爽-///-)
2007-02-06 Tue 02:32 | URL | Chris_d #brm9dlQE[ 内容変更]
好梦幻....=,=
深蒼の夢,很不错的主题
以后会常来^ ^*...
囧囧囧...
2007-02-07 Wed 16:03 | URL | 溺 #-[ 内容変更]
主題
溺:
其實也蠻陰森的(後來看起來也這麼覺得哩XD)
不過這是我近來比較喜歡的風格.因此才拿來當做BLOG的主題哩

&.....歡迎光臨噢^^
2007-02-07 Wed 17:06 | URL | Chris_d #-[ 内容変更]

好的~非常感謝你~!^^

2007-02-10 Sat 22:32 | URL | 緣 #-[ 内容変更]
^^
緣:
不客氣^^
希望你能順利解決你的問題噢~~
2007-02-11 Sun 16:21 | URL | Chris_d #-[ 内容変更]
於是我好羨慕連詩都翻的出來的人類...TAT
在這裡會發現日文好的人類跟星星一樣多... |||
2007-02-15 Thu 04:37 | URL | Surreal #-[ 内容変更]
跟星星一樣啊......
Surreal :
我則是完全無法踏入那樣的世界了...///
也很羨慕呢~~~~~~

2007-02-16 Fri 00:11 | URL | Chris_d #-[ 内容変更]
不知道從你口中唸出來是怎樣...
來個錄音檔吧 (喂)

話說我為什麼把崩毀看成崩壞了...
2007-08-12 Sun 03:13 | URL | 風痕影 #-[ 内容変更]
風痕影:
不要啦~~很害羞耶這個(躲起來)
2007-08-12 Sun 23:56 | URL | Chris_d #-[ 内容変更]
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
トラックバックURL

FC2ブログユーザー専用トラックバックURLはこちら


『Chris's Crime』
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。